Posted by: Mariángeles on: November 29, 2009
In order to write I had always to be a little in love. Now I am old I can’t fall in love any more, and that is why I have stopped writing.
Ivan Turgenev
Posted by: Mariángeles on: November 28, 2009
Dueño mio, escribote muchas veces, y no me respondes, y es, que no somos iguales. Tienes muchas cosas que te divierten, padre, hermanos, y amigas. Tienes á mas de esto oídos que oyen á quien te habla, espejo en que te miras: Misero de mi; que no tengo otra cosa sino á tí, y tú eres poco, ó nada mia, pues no te acuerdas casi de mi.
Quien mas te ama, N.
Posted by: Mariángeles on: November 27, 2009
He wrapped himself in quotations — as a beggar would enfold himself in the purple of Emperors.
Rudyard Kipling
Posted by: Mariángeles on: November 25, 2009
A Strindberg no le gustaban los perros.
Posted by: Mariángeles on: November 22, 2009
Now I have made myself a glass of tea. Every time I drop a piece of lemon into a glass of tea I say ‘Koteliansky’. Perhaps it is a kind of grace.
Katherine Mansfield
Posted by: Mariángeles on: November 21, 2009
Quand j’étais jeune, Gérard Philipe m’avait enseigné le porto flip. Le matin, un jaune d’œuf dans un porto rouge. Ça donne un coup de fouet.
Jean-Pierre Mocky
Posted by: Mariángeles on: November 20, 2009
Echemos en la taza de café un terron de azucar: éste se va al hondo, y el ayre incluso en él va subiendo, y hace una bombita, después de ésta viene otra porcion de ayre y hace otra. Pero veréis que todas estas bombitas se van buscando unas á otras, de modo que se hace una espuma quasi circular. Si cerca de esta espuma se mete una cucharita seca, la espuma se queda inmoble, pero si quereis sacar la cucharita, al punto va la espuma á buscarla, y se pega á ella: si no se mete cuchara alguna, viene la espuma poco á poco á buscar el lado de la xícara que está mas cerca, y quando toca en él es tan fuerte la atraccion, que la espuma que era quasi circular, se extiende por el lado de la xícara, y toma la figura de la luna nueva, arrimándose al lado del vaso.
Posted by: Mariángeles on: November 19, 2009

Posted by: Mariángeles on: November 18, 2009
It was a lovely evening. I had decided to idle. I mean of course that I was dreaming.
Debussy
Posted by: Mariángeles on: November 17, 2009
mimeophilist. Copy connoisseur, copy lover, copying lover.
ZeitGeist neologism generator
Posted by: Mariángeles on: November 16, 2009
Mais chercher ainsi le joli, est-ce chose repréhensible?
Koechlin
Posted by: Mariángeles on: November 15, 2009
La madre de Haydn, Anna Maria Koller, fue cocinera en el castillo del conde Karl Anton Harrach.